Sumo profesional

Comentarios día 4, Natsu 2012

Kakuryu (3-1) sobre Toyonoshima (2-2). Ganando a pesar de verse fuertemente empujado por su rival: “Me mantuve tranquilo sin sentirme en apuros. Estoy respondiendo bien”.

Toyonoshima. “El desarrollo del encuentro no estuvo mal”.

Aminishiki (2-2) sobre Baruto (3-1). La segunda sorpresa del torneo, después de vencer a Hakuho el día inicial: “Ataqué fuertemente por lo que obligué a mi rival a hacer lo mismo, en ese momento fue cuando dí el giro”. Tenía seis derrotas consecutivas en contra del Ozeki: “No me enfoqué en mi rival sino en mi mismo, así no importa si gano o pierdo. No tengo nada que reprocharme”.

Kaisei (4-0) sobre Takarafuji (3-1). Por el cierre del Oshima-beya, Kyokutenho junto con otros tres luchadores se mudaron al Tomozuna-beya por lo que los entrenamientos son mucho más intensos. Eso se ha reflejado en el sumo del Brasileño: “Los entrenamientos son fuertísimos pero estoy aprendiendo mucho”. Sobre su invicto: “Se siente bien pero todavía falta mucho”.

Kotooshu (2-2) sobre Takekaze (0-4). Fue capaz de recuperarse de la incómoda derrota de ayer y parando en dos su racha de derrotas: “Fue mi estilo de sumo”.

Sumo Japonés
Eduardo de Paz, conocido como Leonishiki en los foros del mundo del sumo, lleva siguiendo el deporte nacional japonés de forma seria desde 1997. Comentarista de Eurosport y autor del libro "Sumo, la lucha de los dioses".
http://sumojapones.com

6 thoughts on “Comentarios día 4, Natsu 2012

  1. Felicitaciones por la información tan completa. Ojalá se lograra una transmisión bilingüe por TV, pues me gustaría entender un pco más los comentarios. Mi japonés no es tan bueno.

    1. Hola Aurora, ¡Qué bueno que nos sigas! En donde ves las transmisiones? Si ya hablas japonés, te recomiendo que sigas intentando ver lo encuentros nada más en Japonés, eso te ayudará a afinar tu oído. Si tienes dudas al respecto aquí estamos a tus órdenes. 🙂

      1. Hola, gracias por tu comentario. Sigo los torneos de SUmo a través de Sky, (canal 283). Trato de comprender cada día un poco más pero resulta difícil con los tecnisismos. De todos modos tu blog me ayuda bastante. Intenté conseguir tu libro pero no logro contactarme con tus distribuidores por más mensajes que les dejo. En fin, de cualquier forma disfruto mucho estos torneos. Y eso que aquí el horario en que se transmiten es de 2 a 4 AM! Saludos,

        1. Somos tres colaboradores los que trabajamos en este blog, dos de España y yo que soy de México. El libro no lo escribí yo pero si lo tengo y con todo gusto te lo puedo prestar. Me imagino que tu también vives aquí por los horarios que menciones y lo de Sky. Además hay suficiente material en la red para irte empapando de los tecnicismos del sumo. Visita la página de Leonishiki y échale un ojo al glosario, es de gran ayuda

          1. Gracias por tu ofrecimiento de prestarme el libro. Estoy intentando una vez más contactar con Shinden ediciones, de no lograrlo quizá podríamos hacer copia de tu libro (yo cubro el gasto, por supuesto). Respecto al glosario, lo estoy intentando aprender desde hace tiempo pero quisiera aprender más rápidamente todos los detalles que tiene este interesante deporte. Sabes yo viví en Tokyo más o menos 18 meses (1970-1971) pero estaba muy chica para interesarme (tenía 17 años) por el Sumo. Y cuando he regresado ha sido de entrada por salida. Pero en fin. ahora tengo el tiempo para estudiar tanto idioma como deporte. Un saludo.

  2. Paz Aurora, siento que no hayas podido ponerte en contacto con la Editorial. La verdad es que yo tampoco he podido ultimamente. Tenía en mente hablar con ellos para actualizar el libro y sacar una versión digital, para que todo el mundo lo pudiera adquirir desde cualquier parte del mundo. Espero poder trabajar en ello durante este verano.

    Me parece muy buena la idea de que Adrian te lo preste y puedas copiarlo o simplemente leerlo. Además si os reunís sería una ocasión estupenda para poder charlar con alguien de sumo, que no suele ser muy habitual, me temo.

    De todas formas si finalmente no consigues ponerte en contacto con la editorial y quieres una copia impresa, yo puedo hacerte llegar una. Lo único que tendría que mirar son los gastos de enviarlo desde España a México, que no tengo ni idea.

    Ye me diréis algo.

Queremos saber tu opinión, déjanos un comentario